Page 123 - Hydraulics Cylinder
P. 123

                                                                                                                        U
N
v
d u
2
2 3 3
B
U N
Á
v
d u
300
MGG 20016
- 230
C
OMPONENTI OLEODINAMICI
OLEODYNAMIC COMPONENTS - COMPOSANTS OLEODINAMIQUES - ÖLDYNAMISCHE BESTANDTEILE - COMPONENTES OLEODINÁMICOS
UK Hydraulic components • DE Hidraulik Komponenten • FR Composants hydrauliques • ES Componentes hidráulicos SCAMBIATORI DI CALORE IN ALLUMINIO A25
ECHANGEUR DE CALEUR EN ALLUMINIUM A25
ALLUMINIUM HEAT EXCHANGERS A25
    ALUMINIUM WÄRMETAUSCHER A25
Scambiatori di calore in alluminio a25
INTERCAMBIADOR TÉRMICO DE ALUMINIO A25
Aluminium wärmetauscher a25 • Echangeur de caleur en alluminium a25 • Alluminium heat exchangers a25 • Intercambiador
ES - ÖLDYNAMISCHE BESTANDTEILE - COMPONENTES OLEODINÁMICOS
térmico de aluminio a25
SCAMBIATORE CON ELETTROVENTOLA
Scambiatore con elettroventola
HEAT EXCHANGER WITH ELETRICALLY DRIVEN FAN UNIT
Wärmetauscher mit elektrolüfter • Heat exchanger with eletrically driven fan unit • Echangeur de chaleur a vec électro-hélice
ECHANGEUR DE CHALEUR A VEC
IT
0 0 0
entola (mm)
elicedeventilatio M0 0
iameterm rchmesser
de ventilation • Intercambiador térmico con ventilación eléctrica
ÉLECTRO-HÉLICE DE VENTILATION
 WÄRMETAUSCHER MIT ELEKTROLÜFTER
INTERCAMBIADOR TÉRMICO CON VENTILACIÓN ELÉCTRICA
Portata (l/min) ART. portée - capacit
gewicht
diametro v
diamètre de l’he fan di lüftersdu
Art.
MU4 MU4 MU4
Tensione (v)
07001 40/12 Portata • Capacity
07002 (l/min) 40/12 07004 40/12
Diametro ventola 2 Fan diameter 2 (mm) 3
80
80 Tensione
00 Voltage 22
12 Corrente 9 24 Amperage 5
0/380 (a) 0.90
17
L. Max17 (mm) 17
0 Peso 0 Weight
Kg
      corrente (a) 07003cou4ra0n/t120 40/1L.2
0
     n MV4t0e7ns0i0o1n MU4
voltage
amperage (
AX 280 3
00 12 22
MON. 9 0.30
170 17
0
    MV407002
spannung
In fase di ordine s
pirante - N.B.: In t MV407003
12
40/120
stromstärke
40/120
ecificare ventola soffi
91
m)
280
 70
300
ante o aspirante - N.B.
24
220/380
: Dans le cas d’une co
5
170
     MV407004
0.90
mmande, on doit spéc
170
ifier hélice d
ventilation s
     e order, specify if blo
40/120
ing winnowing fan or
300
sucking winnowing fan
220 MON.
- P.S.: In bestellung m 0.30
üssan sie be
170
schiveiben
      entola (mm)
lice de ventilation ameter rchmesser
Tensione (v)
tension
voltage spannung
corrente (a)
courant amperage stromstärke
L. MAX (mm)
         N.B.:peoufflante
80
80 24 5 170
00 00
  ouashw
  N.B.: In fase di ordine specificare ventola soffiante o aspirante • N.B.: Dans le cas d’une commande, on doit spécifier hélice de ventilation
220/380 0.90 170
soufflante ou aspirante • N.B.: In the order, specify if blowing winnowing fan or sucking winnowing fan • P.S.: In bestellung müssan sie beschive2i2b0enMON. 0.30 170
SCAMBIATORE CON VENTOLA IDRAULICA
EXCHANGEUR AVEC HÉLICE DE VENTILATION HYDRAULIQUE
.: Dans le cas d’une commande, on doit spécifier hélice de ventilation soufflante
HEAT EXCHANGER WITH HYDRAULICALLY DRIVEN FAN UNIT
sucking winnSowciangmfanb-iPa.St.o: Irnibcesotenllunvgemnüstsoalnasieidbersachuivleibcean WÄRMETAUSCHER MIT HYDRAULIKLÜFTER
INTEWRäCrmAeMtaBuIsAcDheOrRmTitÉhRydMraICulOiklCüfOteNr •VExNchTaILnAgeCuIrÓaNveHc IhDéRlicÁeUdLeICveAntilation hydraulique • Heat exchanger with hydraulically driven fan unit • Intercambiador térmico con ventilación hidráulica
 LIQUE UNIT
ULICA
 Art.
A
 Portata • Capacity
(l/min)
RT. portée - c
Portata (l/
 Diametro ventola
min)
diametro v
Fan diameter
pacit (mm)
fan di
diamètre de l’he
 Motore • Motor
entola (mm) M
lice de ventilation M ameter
 Corrente
otore Amperacgorerente ( oteur (a) courant otor amperag
 a) L. Max (mm)L. M
e (m
Peso AX Weight
) Kg
MV407005
 16
gewic
 t
300 lüftersdu
   rchmesser M
MGG 20016
  toren - stromstär
  ke
230
   a h
Mm o
     entola (mm)
elice de ventilation iameter
rchmesser
MV407005 16 300
MGG 20016
- 230
Motore
Moteur Motor Motoren
corrente (a)
courant L. MAX
amperage (mm) stromstärke
123
104
   121   122   123   124   125